Une communication anglophone parfaite s'impose ? Vous pouvez avoir confiance en mes 30 ans d'expérience en tant que Concepteur-rédacteur anglais et traducteur du français vers l'anglais.
- Bilingue, de nationalité britannique/français
Conception-rédaction en anglais (Web et tous médias) :
- Presse d'entreprise / édition : magazines, newsletters, entretiens, dossiers de presse, intranet, documents et vidéos RH...
- Communication et marketing produit/services – web et papier : brochures / plaquettes, contenu site web, blogs, mailings, accroches publicitaires...
- Communication institutionnel : brochures / plaquettes, rapports annuels, contenu site web, vidéos/films, signatures...
- La musique classique : livrets de CD, sites de festivals, sites d'artistes...
- Les arts en général : le cinéma (sous-titrages), la littérature...
Britannique, installé en France depuis 1993, je suis un concepteur-rédacteur anglais, rédacteur et traducteur vers l'anglais (GB et USA) dans tous les secteurs imaginables, y compris dans le domaine des arts – notamment la musique classique. Mon expérience dans ces disciplines, comme celle de beaucoup de mes pairs, couvre de multiples secteurs, de l'aérospatiale à l'alimentation pour animaux de compagnie en passant par le paiement électronique, les transports, l'acier inoxydable, le bricolage, le forage pétrolier, les festivals d'arts, les notes de pochette de CD... Je vous invite à consulter ma vitrine générale BePub, sous la rubrique "Concepteur-rédacteur " : https://fr.bepub.com/annuaire-communication/concepteur-redacteur/paul-snelgrove-communication-anglophone) pour plus d'informations.