les annuaires professionnels de
la création et de la communication

bepub

VOVF

Agence de sous titrage à Paris

vo-vf.com
Spécialités Partager ce profil
Présentation

Agence de sous-titrage sur mesure à Paris, VOVF est une agence avec une expérience de plus de 10 ans.


VOVF est aussi une agence de traduction audiovisuelle multilingue qui propose aux entreprises des services de traduction luxe et sous-titrage dans 50 langues.

Êtes-vous VO ou VF ?

Depuis 10 ans, VOVF (Version Originale - Version Française) est une agence à taille humaine, agile et flexible, spécialisée dans la traduction. Mais pas n'importe quelle traduction : celle qui vous permet de passer d'une langue à une autre de manière fluide et naturelle, authentique, sans savoir qu'il s'agit... d'une traduction.

Quelle que soit la taille de votre projet ou de votre organisation, nous sommes 100 % à votre écoute. Parce que nous prenons en compte vos besoins, vos spécificités, celles de la langue concernée ainsi que le contexte des textes à traduire, nous nous adaptons parfaitement à votre projet, quel qu'il soit.
Notre ambition : délivrer à nos clients des traductions toujours fiables, toujours de qualité, toujours dans le respect des délais impartis. Le tout à des tarifs compétitifs.

Partenaires privilégiés de votre communication à l'international

En tant qu'agence de traduction, nous proposons des traductions dans 50 langues. Nous intervenons ainsi sur des
projets multilingues où plusieurs langues, certaines pouvant même être moins usitées, sont demandées.

Grâce à notre sens du service et à l'accompagnement d'un interlocuteur unique dédié à vos projets de traduction, vous pouvez facilement gérer votre communication en plusieurs langues et obtenir vos traductions dans un temps record.

Notre équipe assure la traduction de textes écrits et audiovisuels. La traduction audiovisuelle multilingue est l'essence même de notre agence de sous-titrage vidéo à Paris. Notre expérience nous permettant de mieux appréhender les besoins spécifiques du monde audiovisuel, nous sommes les plus à même de proposer à nos clients des solutions clé en main, avec des budgets optimaux. Notre offre comprend : le sous titrage vidéo, la transcription et la traduction, la livraison des fichiers et l'incrustation des sous-titres directement sur la vidéo. Il ne vous reste ainsi qu'à la publier.

Notre force : des collaborateurs experts et expérimentés
Faire appel à notre agence de traduction et de de sous-titrage vidéo à Paris, c'est faire le choix de femmes et d'hommes compétents, expérimentés et rigoureux, véritables experts linguistes et métier aux parcours très variés.

Certains sont diplômés en langues, traduction ou rédaction et ont mené des carrières inspirées de cette passion pour les mots. D'autres ont été médecins, avocats, journalistes ou guides touristiques par exemple, et ont décidé d'allier leur expertise spécifique à leur amour du langage. Si de nombreux chemins mènent au métier de traducteur, nous partageons tous le goût pour les langues et le langage.

Nos traducteurs font ce qu'ils font le mieux, et traduisent uniquement vers leur langue maternelle et dans leurs domaines de spécialisation. Vous êtes ainsi assuré que votre texte est toujours entre les mains d'un expert qui le comprend et sait donc comment le traduire de la manière la plus exacte possible. Une des clés de notre succès.

Et pour vous garantir le meilleur, nous veillons aussi à choisir nos traducteurs en fonction de leur sérieux, de leur capacité à respecter les délais impartis. Nombre d'entre eux travaillant à leur domicile en télétravail, nous apprécions leur sens des responsabilités, qui nous permet de travailler ensemble en toute confiance. Et de toujours vous garantir qualité des traductions et respect des délais.


Réalisation

Agence de sous-titrage vidéo à Paris

4 réalisations

Traducteur Japonais à Paris

1 réalisations

Traducteur chinois à Paris

1 réalisations

Traducteur russe à Paris

1 réalisations

Agence de traduction marketing Paris

1 réalisations

Agence de traduction luxe à Paris

1 réalisations

Agence de traducteur natif cosmétique

1 réalisations
Prestations

Nos domaines de spécialisation

VOVF est une agence de traduction et de traduction audiovisuelle à Paris, une agence de traduction spécialisée dans le luxe, une agence de traduction marketing et publicitaire, et une agence de traduction cosmétique notamment.


> La traduction cosmétique est notre spécialité principale. Elle nécessite à la fois des compétences techniques et marketing. Maîtriser le vocabulaire cosmétique et utiliser les mots justes requiert en effet une double expérience linguistique et métier. Cette double compétence ne s'invente pas et permet d'apporter une réelle valeur ajoutée à nos traductions.

> La traduction luxe est un exercice souvent difficile. Les textes sont en effet souvent empreints d'art et de poésie que la traduction doit savoir rendre avec précision et finesse. Cela nécessite une excellente qualité rédactionnelle dans la langue souhaitée. Nous veillons à ce que les traducteurs VOVF possèdent tous l'expérience et les qualités requises pour traduire ces textes dans les règles de l'art.

> La traduction marketing est la traduction de tous les documents et supports émanant des directions marketing et communication. Si la qualité rédactionnelle est très importante, les connaissances linguistiques et métier le sont tout autant. Pas d'improvisation, nos traducteurs sont rompus à cet exercice afin de livrer des traductions marketing aussi séduisantes qu'impactantes.

> La traduction site internet par une agence de traduction professionnelle est bien souvent négligée. Et pourtant... un site web mal traduit ne reflètera pas les qualités de vos produits ou de vos services et ne dégagera pas une image très professionnelle de votre entreprise. Ce qui peut nuire à son sérieux et à l'impression faite par vos produits et services. Faire appel à un professionnel de la traduction, c'est l'assurance d'avoir une vitrine fidèle à votre marque à l'international.

> La traduction technique nécessite une très grande expertise. Un traducteur marketing par exemple rencontrera des difficultés avec un texte technique et vice versa. C'est pourquoi les traducteurs technique VOVF ont tous une compétence métier : l'ingénierie. Et que les textes techniques qui nous sont confiés sont rédigés par des ingénieurs.
En plus de leurs compétences linguistiques, ils maîtrisent en effet le jargon technique. Le résultat : une traduction fiable.

> La traduction environnement intervient dans un champ très vaste. Sur le plan sociétal, les enjeux clés tels que la rareté de l'eau dans un contexte de changement climatique, la production alimentaire pour une population grandissante et les défis du recyclage et de la revalorisation deviennent de plus en plus importants. A l'échelle de l'entreprise, l'adhésion aux principes de la responsabilité sociétale des entreprises (RSE) tend progressivement à devenir la norme.

En tant qu'individus et citoyens, nous sommes aussi plus sensibilisés à l'importance de réduire, notamment, notre empreinte carbone et á changer nos habitudes de consommation. Nos traducteurs VOVF sont eux aussi animés par cette sensibilité et ce sens des responsabilités. Ils ont acquis les connaissances nécessaires pour pouvoir traduire des textes traitant de la transition sociale et environnementale.

De nombreuses entreprises, de différents secteurs d'activités, font confiance aux équipes de VOVF pour leurs besoins de traduction. Alors, pourquoi pas vous ?

Contact
VOVF

Veng LO

20 rue Molière - 92400 Courbevoie

01 79 30 75 00

Suivre sur :